Olympus FE-26 - Digital Camera - Compact Manual De Instrucciones
Olympus FE-26 - Digital Camera - Compact Manual De Instrucciones

Olympus FE-26 - Digital Camera - Compact Manual De Instrucciones

Fe-26 manual de instrucciones (español)
Hide thumbs Also See for FE-26 - Digital Camera - Compact:

Advertisement

CÁMARA DIGITAL
FE-26/X-21
Manual de instrucciones
● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de
empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones
para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este
manual en un lugar seguro para futuras consultas.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice
varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva
el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este
manual fueron hechas durante el proceso de desarrollo y pueden diferir
del producto real.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FE-26 - Digital Camera - Compact and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Olympus FE-26 - Digital Camera - Compact

  • Page 1 ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
  • Page 2: Table Of Contents

    Dos pilas AA Cámara digital Cable USB Adaptador microSD Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones (este manual), OLYMPUS Master 2, tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra. Paso Paso Preparación de la cámara Toma y reproducción de imágenes...
  • Page 3 Por favor, lea los “Ajustes de menú” (p. 24 a 32) consultando esta página. Tres tipos de operaciones de ajuste Uso del menú Uso del menú Botones en uso Botón m Teclas de control Puede accederse a varios ajustes de cámara a partir de los menús, incluyendo algunas funciones utilizadas durante la toma y la reproducción así...
  • Page 4 Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones de toma usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Botón disparador (p. 14) Botón K (toma/cambiar modos de disparo) (p. 17, 18) Botón q (reproducir) (p. 15) Botones del zoom (p.
  • Page 5 Índice de menús Menús de funciones de toma En el modo de toma, se pueden confi gurar los ajustes. MENÚ CÁMARA SALIR ACEPT. MENU Menú superior del modo de toma MODO DIS ....p. 18 MAPEO PÍX....p. 30 1 A CALIDAD IMAGEN ..
  • Page 6: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Cámara Enganche para correa ....p. 10 Objetivo ......... p. 44, 57 Tapa del compartimento Flash ........... p. 19 de la batería/tarjeta ..... p. 10 Conector USB ....... p. 33, 38 Luz del disparador automático ..p. 21 Rosca de trípode 6 ES...
  • Page 7 Botón K (toma/cambiar modos de Botón n ......p. 12 Botón g/E (cambiar pantalla de disparo) ......... p. 17, 18 Botón q (reproducción) .... p. 15 información/guía de menú) ........ p. 22, 23/p. 17 Botón B (OK/FUNC) ..... p. 3, 22 Monitor ........
  • Page 8 Monitor Pantalla del modo de toma QVGA 00:34 +2.0 1/30 F3.1 +2.0 Imagen fi ja Vídeo Modo de toma ......p. 14 Memoria actual ......p. 45 Modo de fl ash ......p. 19 Disparador automático ....p. 21 Modo silencioso ......p. 32 Valor de apertura ......
  • Page 9 Pantalla del modo de reproducción 1/1000 F3.1 QVGA +2.0 ISO 400 2009.10.26 2009.10.26 12:30 100-0004 100-0004 00:14 /00:34 2009.10.26 2009.10.26 12:30 Imagen fi ja Vídeo Modo silencioso ......p. 32 Número de archivo ......- Reserva de impresión/ Número de fotograma/ número de impresiones ..
  • Page 10: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Colocación de la correa de la cámara Para averiguar los tipos de baterías que Tire de la correa para que quede apretada y pueden usarse, consulte el apartado no se suelte. “Precauciones sobre el manejo de las baterías”...
  • Page 11 Uso de la tarjeta microSD/ Área de índice Muesca tarjeta microSDHC (vendida aparte) Una tarjeta microSD o tarjeta microSDHC (en adelante designadas ambas como tarjeta microSD) también es compatible con esta cámara si se usa un Adaptador microSD. “Uso de un Adaptador microSD” (p.47) Inserte la tarjeta microSD en el Adaptador microSD.
  • Page 12 Teclas de control y guía de Ajuste de la fecha y la hora operaciones La fecha y la hora confi guradas aquí se guardan en los nombres de archivos de imagen, Los símbolos 1243, impresiones de fechas, y otros datos. aparecen en las distintas pantallas de ajuste y de reproducción de vídeos indican que se utiliza Presione el botón n para...
  • Page 13 Cambio del idioma de la pantalla El idioma del menú y de los mensajes de error que aparecen en el monitor es seleccionable. Presione el botón m, y presione klmn para seleccionar [E] (CONFIGURAC.). CONFIGURAC. SALIR ACEPT. MENU Presione el B botón. CONFIGURAC.
  • Page 14: Toma, Reproducción Y Borrado

    Toma, reproducción y borrado Toma con valor de apertura Apunte la cámara y encuadre la y velocidad de obturador toma. óptimas ( modo P) En este modo, se activan los ajustes de disparo AUTO Monitor automáticos, a la vez que es posible modifi car 1/400 F3.5 una gran variedad de funciones del menú...
  • Page 15 Visualización de imágenes Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado Presione el botón q. de no mover la cámara. 100-0001 Presione 2009.10.26 12:30 completamente 1/400 F3.1 Número de fotogramas Pantalla de revisión de imágenes Imagen reproducida Para ver las imágenes durante la toma...
  • Page 16: Una Imagen

    Borrado de imágenes durante Operaciones durante la reproducción la reproducción ( Borrado de de vídeos una imagen) Avance rápido: Presione y mantenga apretado n. Rebobinado: Presione y mantenga Presione el botón D cuando apretado m. Pausa: Presione el botón B. aparezca en pantalla la imagen que desee borrar.
  • Page 17: Uso De Los Modos De Toma

    Uso de los modos de toma Si el sujeto está oscuro, se activa automáticamente Cada vez que se pulsa el botón K , cambia la función de reducción de ruido. Esto prácticamente el modo de disparo en este orden: P, G , duplica el tiempo de grabación, durante el cual no h , s , A .
  • Page 18 Toma de vídeos (modo n) Es posible que en algunos casos la cámara no pueda seleccionar el modo de disparo deseado. Pulse el botón K durante unos Si la cámara no puede identifi car el modo segundos para ajustar n. más óptimo se seleccionará...
  • Page 19: Uso De Las Funciones De Toma

    Uso de las funciones de toma Uso del zoom Uso del fl ash Presionando los botones del zoom se ajusta el Las funciones de fl ash pueden seleccionarse intervalo de toma. para ajustarse mejor a las condiciones de toma. Pulsación hacia el Pulsación hacia Presione el botón #.
  • Page 20: Ajuste Del Brillo

    Ajuste del brillo Toma de primeros planos ( Compensación de la ( Macrofi lmación) exposición) Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. El brillo estándar (exposición apropiada) establecido por la cámara basándose en el Presione el botón &.
  • Page 21: Aumento Del Brillo Del Monitor

    Uso del disparador automático Aumento del brillo del monitor ( Refuerzo de la iluminación de Después de presionar el botón disparador hasta fondo) abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora. Presione  en el modo de toma. El monitor adquiere más brillo.
  • Page 22 Cambio de la visualización de Uso del menú FUNC la información de la toma El menú FUNC proporciona las siguientes funciones de menú que pueden ajustarse y a las La visualización de la información en pantalla que puede accederse rápidamente. puede cambiarse para adaptarse mejor a la situación, como por ejemplo para ver mejor la •...
  • Page 23: Uso De Las Características De Reproducción

    Uso de las características de reproducción Vista de índice y vista de Cambio de la visualización de cerca la información de la imagen La vista de índices agiliza la selección de Se puede cambiar un conjunto de información una imagen determinada. La vista de cerca de toma que se muestre en pantalla.
  • Page 24: Menús De Funciones De Toma

    Menús de funciones de toma En el modo de toma, se pueden confi gurar los ajustes. E indica el modo en el que puede ajustarse la función. Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Selección de la calidad de imagen adecuada para su aplicación [A CALIDAD IMAGEN] CALIDAD IMAGEN E : P G h s n...
  • Page 25 Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Ajuste de un programa de color natural Selección de la sensibilidad ISO [ISO] [ WB] MENÚ CÁMARA MENÚ CÁMARA E : P E : P h s n Abreviatura de Organización Internacional para la Estandarización.
  • Page 26 Si aparece la marca g, signifi ca que ya no puede continuar la toma. La toma panorámica sólo es posible hasta 10 fotogramas. Consulte la guía de ayuda OLYMPUS Master 2 para obtener información sobre cómo realizar imágenes panorámicas. Selección del modo de enfoque [MODO AF] MENÚ...
  • Page 27 Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Cambiar los modos de disparo Toma con efectos especiales [C CAMBIAR MODOS DISPARO] [Q FILTRO MÁGICO] CAMBIAR MODOS DISPARO FILTRO MÁGICO E : P G h s n E : P 1 Use klmn para seleccionar el Submenú...
  • Page 28: Menús Para Las Funciones De Reproducción, Edición E Impresión

    Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Se pueden realizar ajustes durante la reproducción de imágenes. Reproducción automática de Recorte de imágenes [P] fotografías [G DIAPOS.] EDICION DIAPOS. 1 Use mn para seleccionar una imagen, y presione el botón B. Para iniciar una presentación de diapositivas 2 Use los botones del zoom para...
  • Page 29 Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Rotación de imágenes [y] 3 Repita el Paso 2 para seleccionar las imágenes que desee borrar, y a MENÚ REPROD. continuación presione el botón para borrar las imágenes seleccionadas. Submenú...
  • Page 30: Menús Para Otros Ajustes De Cámara

    Se selecciona el idioma de los Idiomas menús y de los mensajes de error Las tarjetas que no sean de Olympus y que aparecen en el monitor. aquéllas que hayan sido formateadas por ordenador deben formatearse con esta Los idiomas disponibles varían dependiendo del...
  • Page 31 Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Para guardar el modo al apagar la Ajuste del brillo del monitor [s] cámara [SALVAR AJUST] CONFIGURAC. CONFIGURAC. SALVAR AJUST Submenú 2 Aplicación Submenú 2 Aplicación Apague o encienda el sonido BRILLANTE/ de aviso/funcionamiento de los...
  • Page 32 Ahorro de batería entre tomas Apagado de los sonidos de la cámara [ SALVAPANT.] [F MODO SILENC.] CONFIGURAC. SALVAPANT. MODO SILENC. Submenú 2 Aplicación Submenú 1 Aplicación Los sonidos de aviso, Cancela el [SALVAPANT.]. funcionamiento, no se silencian. Cuando la cámara no se usa durante Los sonidos electrónicos (sonido unos 10 segundos, el monitor se de aviso o funcionamiento de los...
  • Page 33: Impresión

    Impresión Impresión directa Encienda la impresora y luego ( PictBridge conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora Conector USB Botón n compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
  • Page 34 Cambio de los ajustes de Use kl para seleccionar los impresora para imprimir ajustes de [SIN BORDES] o [ IMPR.PERSONAL] [FOTOS/HOJA], y presione el botón B. Ejecute los pasos 1 y 2 de [IMPR. Submenú 4 Aplicación SIMPLE] (p. 33), y presione el botón B. La imagen se imprime con un borde alrededor ([DES.]).
  • Page 35 Submenú Submenú Presione el botón B. Aplicación IMPRIMIR Selecciona el número <× 0 a 10 de copias de impresión. Al seleccionar [CON], IMPRIMIR las imágenes se CANCELAR imprimen con fecha. FECHA CON/SIN Al seleccionar [SIN], las imágenes se imprimen ATRÁS ACEPT.
  • Page 36 Reservas de impresión (DPOF Use kl para seleccionar [<], y presione el botón B. En las reservas de impresión, el número de copias y la opción de impresión de fecha se guardan en la imagen de la tarjeta. Esto facilita la impresión en una impresora o taller de impresión que soporte DPOF mediante el uso exclusivo de las reservas de impresión 2009.10.26 12:30...
  • Page 37 Reserva de una copia de Cancelación de los datos de impresión de cada una de las reserva de impresión para imágenes de la tarjeta [U] imágenes seleccionadas Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] Ejecute los Pasos 1 y 2 de (p.
  • Page 38: Uso Del Programa Olympus Master 2

    Uso del programa OLYMPUS Master 2 Requisitos del sistema e Presione el botón n. instalación de OLYMPUS ● La cámara se enciende. Master 2 Instale el software OLYMPUS Master 2 consultando la guía de instalación incluída. IMPR.SIMPLE Conexión de la cámara a un IMPR.PERSONAL...
  • Page 39: Inicio De Olympus Master

    XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 o superior Cuando inicie por primera vez el programa OLYMPUS Master 2 tras la instalación, En un ordenador con Windows Vista, si se aparecerá la pantalla “Valores por defecto” ajusta [MTP] en el submenú que aparece y “Registro”.
  • Page 40: Consejos De Manejo

    Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si Monitor aparece un mensaje de error en la pantalla y no “Se ve mal”. está seguro de lo que hacer, consulte la siguiente ● Se puede haber formado condensación .
  • Page 41 Mensaje de error Problema de funcionamiento Cierre la tapa del compartimento Si aparece alguno de los siguientes de la batería/tarjeta. mensajes en el monitor, compruebe el ¡TAPA ABIERTA! remedio. Problema de la batería • Inserte baterías nuevas. Mensaje de Remedio •...
  • Page 42 Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una Objeto en rápido movimiento fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque El objeto no se halla en el “Enfoque del objeto” centro del fotograma ● Toma de la fotografía de un objeto que no está...
  • Page 43: Calidad De Imagen

    Consejos de reproducción/ Tono de color edición “Toma de fotografías con colores de tonalidad natural” Reproducción ● Toma de fotografías con balance del blanco [WB] (p. 25) “Reproducción de imágenes en la En la mayoría de las circunstancias, los mejores memoria interna y en la tarjeta”...
  • Page 44: Apéndice

    Monitor Pilas de NiMH AA (baterías recargables) • Límpielo suavemente con un paño suave. Las pilas de NiMH de Olympus son Objetivo recargables y económicas. Para conocer • Quite el polvo del objetivo con un soplador, y detalles, consulte el manual de instrucciones luego límpielo suavemente con un limpiador...
  • Page 45 USB mientras la cámara está leyendo o Antes de usar una tarjeta que no sea Olympus o que se ha usado a otros efectos grabando datos. El piloto de acceso a la en un ordenador o algún otro aparato, tarjeta parpadeará...
  • Page 46 Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/Duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en la tarjeta xD-Picture Card Imágenes fi jas Número de fotografías almacenables Utilizando una tarjeta Memoria interna TAMAÑO COMPRESIÓN xD-Picture Card de 1 GB Sin sonido Sin sonido D 3968×2976...
  • Page 47: Precauciones De Seguridad

    Uso de un Adaptador microSD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No use el adaptador con cámaras digitales PRECAUCIÓN Olympus que no sean compatibles con este RIESGO DE DESCARGAS Adaptador microSD, ni con otras marcas de ELÉCTRICAS cámaras digitales, ordenadores, impresoras NO ABRIR y otros dispositivos compatibles con la PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS...
  • Page 48 Fuentes de alimentación — Conecte este producto PRECAUCIÓN únicamente con la fuente de alimentación • Interrumpa inmediatamente el uso de la descrita en la etiqueta del producto. cámara si percibe algún olor, ruido o humo Objetos extraños — Para evitar daños personales, extraño alrededor de la misma.
  • Page 49 Pilas parcialmente cubiertas o no cubiertas PELIGRO totalmente por una hoja aislante. • Utilice únicamente las pilas de NiMH y el cargador adecuado de la marca Olympus. • Nunca caliente ni incinere las baterías. • Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fi...
  • Page 50 • Para proteger la tecnología de alta precisión • Las pilas de NiMH Olympus (opcionales según contenida en este producto, nunca deje la cámara ciertos modelos) están destinadas para el uso en los lugares listados abajo, durante su uso o exclusivo con cámaras digitales Olympus.
  • Page 51: Monitor Lcd

    Olympus se reserva el derecho de modifi car las características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo ni...
  • Page 52: Aviso Fcc

    Sólo se debe usar el cable USB suministrado reglamentaciones canadienses sobre equipos por OLYMPUS para conectar la cámara en generadores de interferencia. ordenadores personales (PC) capacitados con USB. Cualquier cambio o modifi cación no autorizada en este equipo podría prohibirle el derecho de...
  • Page 53 Productos defectuosos será la única obligación programado e ítemes de mantenimiento, fuga de Olympus y la única solución al cliente bajo lo de fl uido de pila, uso de elementos consumibles, cual se estipula aquí.
  • Page 54 Producto que corresponda al a los concesionarios, representantes, personal número de serie sobre el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus no coloca de ventas o agentes de Olympus, que sean número de serie de registro).
  • Page 55: Para Los Clientes De Europa

    fi nalizar el periodo de duración de la Garantía Mundial al concesionario donde fue comprado el producto o a cualquier Centro de Servicio Olympus dentro del área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH, tal como se estipula en el sitio web: http:// www.olympus.com.
  • Page 56: Marcas Comerciales

    Cualquier defecto que se produzca debido de compra y tipo de producto) al Certifi cado de a una reparación, modifi cación, limpieza Garantía. Olympus se reserva el derecho de por otros que no sean los servicios técnicos rechazar un servicio gratuito si el Certifi cado Olympus o un servicio técnico autorizado por...
  • Page 57 Dispositivo de captura de imagen : CCD de 1/2,33” (fi ltro de colores primarios), 12.700.000 píxeles (brutos) Objetivo : Objetivo Olympus de 6,3 a 18,9 mm, f3,1 a 5,9 (equivalente a 36 a 108 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico...
  • Page 58: Índice

    Índice Adaptador microSD ......11, 47 Edición (imágenes fi jas) Cambiar de tamaño Q ....28 AF CONTINUO ....... 18, 26 Recorte P ........28 Encendido de la cámara ....... 12 BACKUP ..........30 Batería ..........10, 44 Fecha y hora X ......12, 31 Beep .............
  • Page 59: Panorama

    Modo P ..........14 Modo s ........... 17 Uso del menú.......... 3 MODO SILENC. F ....... 32 WB ............25 OLYMPUS Master 2 ......38 Zoom............. 19 PANORAMA .......... 26 Pantalla de información ....22, 23 PERFECT FIX H ........28 PictBridge ..........
  • Page 60 VN406201...

This manual is also suitable for:

X-21

Table of Contents

OSZAR »